Sprachdirekt Facebook Fans
Tutorial 1: Bene/Buono
Eine kleine Stolperfalle bilden die zwei bekannten und auf Italienisch oft verwendeten bene e buono.
Al ristorante non abbiamo mangiato bene; gli spaghetti non erano buoni.
(Im Restaurant haben wir nicht gut gegessen, die Spaghetti haben nicht gut geschmeckt).
Buono ist ein Adjektiv. Es verhält sich wie alle Adjektive und richtet sich in Geschlecht und Zahl nach
dem Substantiv. (Als Erinnerung: ein Adjektiv ergänzt die Bedeutung eines Substantives: Camilla è lenta – Camilla ist langsam.). Das Gegenteil von Buono ist Cattivo.
Bene ist ein Adverb, beschreibt eine Tätigkeit. (Als Erinnerung: ein Adverb ändert oder ergänzt die Bedeutung eines Verbes und ist unveränderlich. z.B.: Camilla mangia lentamente – Camilla ißt langsam.) Das Gegenteil von Bene ist Male.
Auf Deutsch können die meisten Adjektive auch als Adverbe verwendet werden, auf Italienisch aber nicht.
Beispiele:
BUONO
Il pesto alla genovese è proprio buono.
Sono buoni i tortellini?
La cucina emiliana è buona.
Le bambine di Francesca sono davvero buone. (=hier bedeutet es “ruhig”)
Achtung!
Vor Substantiven im Singular endet BUONO wie ein unbestimmter Artikel. z.B. :
Hai scelto un buon quartiere dove abitare.
Chiara è davvero una buon’amica.
BENE
Ho avuto l’influenza, ma adesso sto bene.
Parla già bene l’italiano.
Hai scelto bene: questo è un vino di certo buono.
Übungen: