Sprachdirekt Facebook Fans
Tutorial 2: Sapere/Conoscere
Die Verben “sapere” und “conoscere” können einige Schwierigkeiten bereiten, ihr Gebrauch ist im Italienischen anders als im Deutschen.
“Conoscere” bedeutet mit jemandem oder etwas bekannt sein (= kennen) und auch kennenlernen. Beispiele:
- Conosco Massimo da tantissimi anni. (Ich kenne Massimo seit vielen Jahren).
- Conosci davvero tutte le strade di Firenze? (Kennst du wirklich alle Strassen in Florenz?)
- Vorremmo conoscere il suo nuovo fidanzato, ma lei non vuole. (Wir möchten gern ihren neuen Freund kennenlernen, sie will aber nicht).
“Sapere” bedeutet – je nach Zusammenhang – wissen oder können im Sinne einer erlernten Fähigkeit.
Beispiele:
- Non sappiamo se verremo alla tua festa. (Wir wissen nicht, ob wir zu deiner Party kommen).
- Teresa sa ballare benissimo il tango. (Teresa kann sehr gut Tango tanzen).
- So leggere in italiano ma non lo so parlare. (Ich kann Italienisch lesen aber ich kann es nicht sprechen)
Achtung!
Im Passato prossimo un im Imperfetto haben die zwei Verben eine unterschiedliche Bedeutung:
“Conoscere” hat im Passato prossimo die Bedeutung kennenlernen, im Imperfetto kennen.
“Sapere” bedeutet im Passato prossimo erfahren, im Imperfetto wissen.
Beispiele:
- Dove hai conosciuto tuo marito? (Wo hast du deinen Mann kennen gelernt?)
- Al congresso non conoscevo nessuno. (Auf dem Kongress kannte ich niemanden).
- Abbiamo saputo ieri che Aldo è morto (Wir haben gestern erfahren, dass Aldo gestorben ist).
- Davvero? Non lo sapevo! (Echt? Ich wußte es nicht!)
Übungen: